translator's cultural subjectivity
常见例句
- Chapter Four discusses the three necessities to exert the translator's subjectivity in the process of translating Chinese cultural terms.
第四部分从三个方面就译者主体性在中国传统文化术语翻译中的必要发挥展开讨论; - Initiative, purpose-orientation and restriction of the translator's subjectivity determine that cultural misreading in translation is inevitable yet restrictive.
译者主体性中的能动性、目的性和受限性决定了翻译中的文化误读是必然现象但又是有所限度的。 - However, past research tends to analyze a translation by locating it in the target cultural system and recognizes deviation in translation as indication of the translator's subjectivity.
过往译者主体性研究采用“文化转向”中的目标文化导向的研究角度,往往将译者置身于目标文化中进行考察,研究大多关注翻译中背离原文的现象。 返回 translator's cultural subjectivity